Strana 1 z 2

E65 idrive po polsky

Napísané: Sobota, 1. Novembra 2014, 23:10
od TT-SIMIK
Vyzera že niekto sa vyhral z prekladom......


Re: E65 idrive po polsky

Napísané: Nedeľa, 2. Novembra 2014, 17:20
od airbone
ten preklad do polstiny nie je nic nove, poliaci to mali zmaknute uz davno.
Posobi to na mna tak isto komicky ako preklad do slovenciny... :)

Re: E65 idrive po polsky

Napísané: Pondelok, 8. Decembra 2014, 12:46
od lolko111
airbone napísal:
ten preklad do polstiny nie je nic nove, poliaci to mali zmaknute uz davno.
Posobi to na mna tak isto komicky ako preklad do slovenciny... :)


si vtipný..... hahaha

Re: E65 idrive po polsky

Napísané: Pondelok, 8. Decembra 2014, 16:22
od airbone
lolko111 napísal:

si vtipný..... hahaha


V podstate nerozumiem ani tvojej poznamke a ani tejto teme naco vlastne ma sluzit

Re: E65 idrive po polsky

Napísané: Pondelok, 8. Decembra 2014, 20:05
od TT-SIMIK
Zalozil som ju preto,lebo som nevedel ze nekdo o to vie:-))Ak ide pl,mozno by isiel aj sk,len tu nemame takych majstrov:-)))Aj ked mne anglina nevadi...))

Re: E65 idrive po polsky

Napísané: Pondelok, 8. Decembra 2014, 21:23
od voMacK
trosku od veci, ale to som tu jediny, komu v takychto ficurach slovencina vyslovene prekaza?
Vsak tie preklady su casto tak nakkt spravene, ze ani satan nevie, co tym chcel autor povedat. Anglictina je jasna a vyrazy su unifikovane a nedocahdza k zamene ich vyznamu... :-"

Re: E65 idrive po polsky

Napísané: Utorok, 9. Decembra 2014, 09:03
od lolko111
airbone napísal:

V podstate nerozumiem ani tvojej poznamke a ani tejto teme naco vlastne ma sluzit



tému som nezakladal a čo sa týka mojej poznámky, tak len to, že ak je niekomu slovenčina (je jedno kde) komická, tak by mal zvážiť, či mu lepšie nepadne odsťahovať sa do UK, kde si môže úžasnú angličtinu vychutnávať plnými priehrštiami...... akože nič v zlom, ale sme Slováci.

Re: E65 idrive po polsky

Napísané: Utorok, 9. Decembra 2014, 09:07
od lolko111
voMacK napísal:
trosku od veci, ale to som tu jediny, komu v takychto ficurach slovencina vyslovene prekaza?
Vsak tie preklady su casto tak nakkt spravene, ze ani satan nevie, co tym chcel autor povedat. Anglictina je jasna a vyrazy su unifikovane a nedocahdza k zamene ich vyznamu... :-"


:mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: Vieš mi napísať, ktoré výrazy preložené do SK by sa dali v BMW zameniť? Tak živo si teraz predstavujem ten displej a veru ma nenapadá nič..... :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: Ako si správne napísal... všetko záleží na prekladateľovi..... Jazyk s tým nemá nič spoločné....

Re: E65 idrive po polsky

Napísané: Utorok, 9. Decembra 2014, 09:15
od voMacK
Nevravim, ze to je zrovna pripad AjDrajvu v BMW [NBT som videl v slovencine len raz a to som hned z toho auta vystupil :mrgreen: ], ale obcas ked vidim tie preklady mam pocit, ze niekto to len plesol cez nejaky translator a nerobila sa ziadna spatna hlbkova kontrola prekladu. Cize pri slovach, co maju viac pribuznych avsak nie rovnakych vyznamov to moze narobit sarapatu. Najhorsie je, ked sa take vyrazy potom este aj pouziju vo forme skratiek, tak to je uplne fpici.
A proste celkovo, ked otvorim napr u mamky v praci Windows a tam na mna vyskakuju vyrazy ako "priecinok" "panel ovladacich nastrojov" a podobne carovne kokotinky, tak sa mi otvara kufer na aute.
:D

Re: E65 idrive po polsky

Napísané: Utorok, 9. Decembra 2014, 09:27
od undy
No náhodou, dal som si iDrive do Slovenčiny a keď niekomu volám cez BT, tak to pekne píše:"spojovanie". Neviem, čo Vám všetkým vadí ](*,)

Re: E65 idrive po polsky

Napísané: Utorok, 9. Decembra 2014, 10:08
od Lipo69
voMacK napísal:
A proste celkovo, ked otvorim napr u mamky v praci Windows a tam na mna vyskakuju vyrazy ako "priecinok" "panel ovladacich nastrojov" a podobne carovne kokotinky, tak sa mi otvara kufer na aute.
:D



Vidim ze si flexibilny jak desatrocna guma.

Zijeme v roku 2015 a slovencina je uz teraz skoro vo vsetkom, aj ked je mi jasne ze tie auta su starsie.

Dneska je uz fail ked niekde mas len jeden jazyk, vravim o aplikaciach.

Ja mam sice anglictinu v malicku, ale nevidim dovod aby nieco bolo len v anglictine alebo rustine ako pred xx rokmi.

Tiez ma zarazilo ze idrive je len v par jazykoch, viem ze realizacia niecoho takeho je fakt otazka par cloveko dni.

Plus nie kazdy je taky osvieteny ako ty a napr nevie anglicky/nemecky tak taku vec vrelo uvita, to ta nenapadlo ?

Re: E65 idrive po polsky

Napísané: Utorok, 9. Decembra 2014, 11:40
od voMacK
Jezisi marja..ano samozrejme, ze ma napadlo, ze napriek tomu, ze dnes uz znalost aspon jedneho svetoveho jazyka je v podstate nutnost; su medzi nami ludia, ktori nerozpravaju ani po anglicky ani po faisticky, ale vravim ZA SEBA...
Vravim, ze tie preklady su proste niekedy nakkt...

Re: E65 idrive po polsky

Napísané: Utorok, 9. Decembra 2014, 12:53
od undy
niektorí, bohužiaľ, ani po slovensky...mladí chlapci a nevedia ani bú, divím sa im, že im to nie je trápne.

Pýtam sa ho, čo mu je, čo ho bolí, nevedia ani hlava, noha, brucho, proste nič, ani zaťať, len pozerajú ako sprostý na matku

Re: E65 idrive po polsky

Napísané: Streda, 10. Decembra 2014, 08:43
od TT-SIMIK
Mne tiez uk nevadi,ale ked vidim niektorych klientov tak okolo 50 ,tí nevedia ani ceknut,tak sa radsej Idrive tlacitka ani nechytaju....:-)))

Re: E65 idrive po polsky

Napísané: Streda, 10. Decembra 2014, 09:30
od lolko111
Nejde o to ako úžasne angličtina niekomu znie. Ide o to, že som Slovák, žijem na Slovensku a hovorím slovensky. A chcem mať všetko v slovenčine bez ohľadu na to, ako smiešne to niekomu znie..... Američanom a podobnej hávedi hovoriacej anglicky tiež možno niektoré ich výrazy znejú komicky a neriešia to.......